新昌新居书事四十韵,因寄元郎中、张博士
白居易 〔唐代〕
冒宠已三迁,归期始二年。囊中贮馀俸,园外买闲田。
狐兔同三径,蒿莱共一廛。新园聊刬秽,旧屋且扶颠。
檐漏移倾瓦,梁欹换蠹椽。平治绕台路,整顿近阶砖。
巷狭开容驾,墙低垒过肩。门闾堪驻盖,堂室可铺筵。
丹凤楼当后,青龙寺在前。市街尘不到,宫树影相连。
省史嫌坊远,豪家笑地偏。敢劳宾客访,或望子孙传。
不觅他人爱,唯将自性便。等闲栽树木,随分占风烟。
逸致因心得,幽期遇境牵。松声疑涧底,草色胜河边。
虚润冰销地,晴和日出天。苔行滑如簟,莎坐软于绵。
帘每当山卷,帷多带月褰。篱东花掩映,窗北竹婵娟。
迹慕青门隐,名惭紫禁仙。假归思晚沐,朝去恋春眠。
拙薄才无取,疏慵职不专。题墙书命笔,沽酒率分钱。
柏杵舂灵药,铜瓶漱暖泉。炉香穿盖散,笼烛隔纱然。
陈室何曾扫,陶琴不要弦。屏除俗事尽,养活道情全。
尚有妻孥累,犹为组绶缠。终须抛爵禄,渐拟断腥膻。
大抵宗庄叟,私心事竺乾。浮荣水划字,真谛火生莲。
梵部经十二,玄书字五千。是非都付梦,语默不妨禅。
博士官犹冷,郎中病已痊。多同僻处住,久结静中缘。
缓步携筇杖,徐吟展蜀笺。老宜闲语话,闷忆好诗篇。
蛮榼来方泻,蒙茶到始煎。无辞数相见,鬓发各苍然。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
白居易
自酿美酒
白居易自家酿的酒,质高出众,他为自家的酒作诗道:“开坛泻罇中,玉液黄金脂;持玩已可悦,欢尝有余滋;一酌发好客,再酌开愁眉;连延四五酌,酣畅入四肢。”(《白居易卷》)。白居易造酒的历史不但有记载,而且直到今天,还有“白居易造酒除夕赏乡邻”的故事在渭北一代流传。
素口蛮腰
素口蛮腰,蓄妓玩乐,始自东晋,唐代比较普..► 2106篇诗文 ► 0条名句
代书诗一百韵寄微之
白居易〔唐代〕
忆在贞元岁,初登典校司。身名同日授,心事一言知。肺腑都无隔,形骸两不羁。疏狂属年少,闲散为官卑。分定金兰契,言通药石规。交贤方汲汲,友直每偲偲。有月多同赏,无杯不共持。秋风拂琴匣,夜雪卷书帷。高上慈恩塔,幽寻皇子陂。唐昌玉蕊会,崇敬牡丹期。笑劝迂辛酒,闲吟短李诗。儒风爱敦质,佛理赏玄师。度日曾无闷,通宵靡不为。双声联律句,八面对..
译文
注释
译文注释
赏析
送白利从金吾董将军西征
李白〔唐代〕
西羌延国讨,白起佐军威。剑决浮云气,弓弯明月辉。马行边草绿,旌卷曙霜飞。抗手凛相顾,寒风生铁衣。
译文
注释
西羌(qiāng)延国讨,白起佐军威。
西羌:汉朝人对羌人的泛称,唐朝又概指吐蕃为西羌。延:请,此意为招引。国:唐王朝。白起:战国秦之名将,曾为秦始皇攻占六国统一天下立下战功。这里借指白利。
剑决浮云气,弓弯明月辉。
决:断。
马行边草绿,旌(jīng)卷曙(shǔ)霜飞。
抗手凛(lǐn)相顾,寒风生铁衣。
抗手:举手拜别。凛:凛然,敬畏之貌。铁衣:铠甲。
参考资料:
1、 胡大浚主编.唐代边塞诗选注:甘肃教育出版社,1990.08:115
2、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:617-618
译文注释
西羌(qiāng)延国讨,白起佐军威。
吐蕃将要受到我大唐帝国的征讨,您这白起将军的后代也为助军威奔赴战场。
西羌:汉朝人对羌人的泛称,唐朝又概指吐蕃为西羌。延:请,此意为招引。国:唐王朝。白起:战国秦之名将,曾为秦始皇攻占六国统一天下立下战功。这里借指白利。
剑决浮云气,弓弯明月辉。
举起倚天长剑斩断浮在敌人阵地上的妖氛,拉满明月之弓,箭镞闪看凛烈的光芒。
决:断。
马行边草绿,旌(jīng)卷曙(shǔ)霜飞。
战马驰骋在边塞的原野上,旌旗在霜晨中飘扬。
抗手凛(lǐn)相顾,寒风生铁衣。
当将士们招手相看时,铠甲上已是结满了厚目的寒霜。
抗手:举手拜别。凛:凛然,敬畏之貌。铁衣:铠甲。
参考资料:
1、 胡大浚主编.唐代边塞诗选注:甘肃教育出版社,1990.08:115
2、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:617-618
赏析
“西羌延国讨,白起佐军威”这两句运用铺叙的手法,描绘出一幅西羌叛乱招引大唐国征讨、白利将军奔赴战场助军威的景致。诗人通过交代事件发生的背景和形势,烘托气氛,点明题旨,升华主题,富有画龙点睛的作用。
“剑决浮云气,弓弯明月辉”这两句以剑、弓显示白利威武的气势:挥动宝剑,使空中云气为之消散,弯弓如满月,似与天上的明月相映增辉。诗中“剑决”“弓弯”富有烘云托月之意,字里间处处充溢着豪气四溢、志兴翻飞的气度。侧面夸赞白起将军后代的白利将军武艺高强、万夫不挡之勇。
“马行边草绿,旌卷曙霜飞”这两句是诗人对未来战场情景的描写:战马在边塞中驰骋、旌旗在寒霜中飞卷。诗人虽然没有把杀敌的情况加以叙述,但那种飘逸豪放的气度、扬眉剑出鞘的神情、鲜明生动的形象,都洋溢着李白的浪漫风采,寄托了李白的沉阔情怀。
“抗手凛相顾,寒风生铁衣”描绘一幅将士们举手凛然拜别、寒霜照铁衣的离别图景。诗人将饯行离别和抒怀融为一体,情意深长而又志气干云。如果说伤别诉情诗是李白热爱人民的必然,那么饯行述怀诗则是李白兼济天下、富安万民理想之结果。
云、风、雷、电,天、海、月、涛,是李白爱入诗的事物。凌、挥、飞、吼,奔、卷、横、啸是李白最爱入诗的动词。此诗借用“云”、“月”、“风”、“卷”、“飞”等有巨大气势的事物和表现大起大落的动词,使得诗意具有飞扬跋扈、迅猛阔大、不可一世的气势,易使读者产生激昂振奋的感觉。
此诗借助驰骋想象的笔墨,描绘了一幅生动的沙场剪影。着重描写友人到前线威武飒爽的风姿,祝颂之意即暗含其中,这样来写送别,生面别开。
谢道友拄杖
齐己〔唐代〕
剪自南岩瀑布边,寒光七尺乳珠连。持来未入尘埃路,乞与应怜老病年。欹影夜归青石涧,卓痕秋过绿苔钱。他时携上嵩峰顶,把倚长松看洛川。
译文
注释
译文注释
赏析
采莲子·菡萏香莲十顷陂
皇甫松〔唐代〕
菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。 晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。
译文
注释
菡(hàn)萏(dàn)香连十顷陂(bēi),小姑贪戏采莲迟。
晚来弄水船头湿,更脱红裙裹(guǒ)鸭儿。
译文注释
菡(hàn)萏(dàn)香连十顷陂(bēi),小姑贪戏采莲迟。
菡萏:荷花。陂:水池。这里“十顷陂”即言“十顷池”。
晚来弄水船头湿,更脱红裙裹(guǒ)鸭儿。
鸭儿:船家所喂养的小鸭。
赏析
这首词写出了采莲女子的活泼嬉戏情态。
首写荷花满塘,香闻十里的背景以及采莲女子贪玩而忘了采莲的情景。后二句是一个特写镜头,也是“贪戏”的进一步形象写照,欢笑之声可闻,活泼之状可见。汤显祖评道:“人情中语,体贴工致,不减睹面见之。
反映江南采莲优美风俗的第一首诗,是汉乐府《汉南可采莲》。后来梁武帝制《采莲曲》,梁、陈、隋三代相沿之作不少,但多浮泛轻靡。皇甫松是唐代人,生于江南,他的这组《采莲子》,则是清水出芙蓉,充满健康活泼的生活气息。 《采莲子》是唐代教坊曲,七言四句,句尾带有和声。此组歌词,若去掉和声,则无异七言绝句,呈示的是一位少女采莲的情景,这是其第一境界。包括和声在内则不同,展现的是采莲众少女一唱众和的情景,这是其第二境界。此词和声既传,则应欣赏其作为有和声之歌词而不是无和声之绝句的全幅境界。 两词的主角为同一位少女,两词回环映照,实不可分。先看前一首。“菡萏香连十顷破(举棹)。”菡萏即荷花。采莲是采莲蓬,但此时不妨还有迟开的荷花,如此则意境更美,荷花与红裙少女相映成趣。陂是池沼,即荷塘。香连二字,以荷花的清香把回塘十顷连了起来,并把采莲女曲曲引入荷塘深处,这样写法,有空灵之妙。句尾和声“举棹”,与现境相关,分明唱出众少女打桨荡舟的情景。诵之则仿佛一女歌声方余音袅袅,众少女已齐声相和。“小姑贪戏采莲迟(年少)。”小姑是歌中人,其实不妨就是唱歌的少女,如此则有戏剧性,意味更妙。小姑平时藏深闺,今日入荷塘,林立的荷叶似乎隔开了人世的拘束,清清的水波更荡开了她的心扉。小姑不禁贪玩戏水,流连忘返。“晚来弄水船头湿(举掉)”。“晚来”承上句“采莲迟”,“弄水”点上句“贪戏”。小姑弄水,大概是赤着双脚打水吧,到了兴头上,采莲船也给浇得水湿淋淋。可是她的娇憨之态还不止于此呢。“更脱红裙裹鸭儿(年少)。”小姑的无拘无束,憨态可掬,活脱脱就在眼前。句尾和声一起,伴随着众少女的一片笑声,那不消悦了。
TOP