赏析 注释 译文

寓言三首·其一

李白 〔〕

周公负斧扆,成王何夔夔?
武王昔不豫,剪爪投河湄。
贤圣遇谗慝,不免人君疑。
天风拔大木,禾黍咸伤萎。
管蔡扇苍蝇,公赋鸱鸮诗。
金滕若不启,忠信谁明之。

译文及注释

译文

译文
周公背靠斧依而立受诸侯朝拜,周成王为何如此戒惧敬慎呢?
周武王不愉快的时候,周公剪爪投入河湄。
贤圣都会遭遇被人进谗陷害,人君也不免有所怀疑。
风能够拔起参天大树,禾苗尽受损坏。
周武王弟管叔鲜与蔡叔度像苍蝇一样扇动流言蜚语,周公写下《鸱鸮》诗。
如果周武王没有看到周公的《金縢》书,谁知道谁忠信可靠呢?

注释

注释
斧扆:指古代天子坐处,在东西户牖之间所设的用具。状如屏风,高八尺,以绛为质,其上绣为斧文。起于周代。简称“扆”也写作“依”,或称“斧依”、“屏扆”。
夔夔(kuí kuí):形容敬谨恐惧的样子。
谗慝(tè):进谗陷害。
金滕:《尚书·周书》中的篇目,记载的是周武王死后成王消除对周公误解的事件。

赏析

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

对雨五首 其四

王冕〔〕

知少虑亦少,閒多病转多。干戈愁正切,风雨恨如何?华屋迷青草,玄门暗绿萝。凄凉无可奈,感慨动悲歌。
赏析 注释 译文

酬坊州王司马与阎正字对雪见赠

李白〔〕

游子东南来,自宛适京国。飘然无心云,倏忽复西北。访戴昔未偶,寻嵇此相得。愁颜发新欢,终宴叙前识。阎公汉庭旧,沈郁富才力。价重铜龙楼,声高重门侧。宁期此相遇,华馆陪游息。积雪明远峰,寒城锁春色。主人苍生望,假我青云翼。风水如见资,投竿佐皇极。
赏析 注释 译文

送封太守

王维〔〕

忽解羊头削,聊驰熊首轓.扬舲发夏口,按节向吴门。帆映丹阳郭,枫攒赤岸村。百城多候吏,露冕一何尊。
赏析 注释 译文

二月三日春色粲然步至湖上

陆游〔〕

赏析 注释 译文

听雨

陆游〔〕

老态龙钟疾未平,更堪俗事败幽情。纱幮笛簟差堪乐,且听萧萧暮雨声。
TOP