秋日卢郎中使君幼平泛舟联句一首
皎然 〔唐代〕
共载清秋客船,同瞻皂盖朝天。 ——卢藻
悔使比来相得,如今欲别潸然。 ——卢幼平
渐惊徒驭分散,愁望云山接连。 ——皎然
魏阙驰心日日,吴城挥手年年。 ——陆羽
送远已伤飞雁,裁诗更切嘶蝉。 ——潘述
空怀鄠杜心醉,永望门栏脰捐。 ——李恂
别思无穷无限,还如秋水秋烟。 ——潘述
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
自浔阳泛舟经明海
孟浩然〔唐代〕
大江分九流,淼漫成水乡。舟子乘利涉,往来至浔阳。因之泛五湖,流浪经三湘。观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。魏阙心恒在,金门诏不忘。遥怜上林雁,冰泮也回翔。
译文
注释
大江分九流,淼(miǎo)漫成水乡。
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
因之泛五湖,流浪经三湘。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙(què)心恒在,金门诏不忘。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
遥怜上林雁(yàn),冰泮(pàn)也回翔。
上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
参考资料:
1、 邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50
译文注释
大江分九流,淼(miǎo)漫成水乡。
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
因之泛五湖,流浪经三湘。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙(què)心恒在,金门诏不忘。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
遥怜上林雁(yàn),冰泮(pàn)也回翔。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。
上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
参考资料:
1、 邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50
赏析
题褒城驿池
薛能〔唐代〕
池馆通秦槛向衢,旧闻佳赏此踟蹰。清凉不散亭犹在,事力何销舫已无。钓客坐风临岛屿,牧牛当雨食菰蒲。西川吟吏偏思葺,只恐归寻水亦枯。
译文
注释
译文注释
赏析
泊庐陵
刘琏〔唐代〕
彤霞炫馀晖,日落川上明。漾舟循水岸,凝瞩瞰连城。楼阁相映带,雉堞互回萦。春树郁苍苍,色与暮云平。陟径坐孤驿,华烛荧如星。端居有馀閒,庭馆凄以清。稍喜人语静,又闻翔雁鸣。依依越乡感,戚戚怀禄情。览诗不成章,欲语谁与聆。
译文
注释
译文注释
赏析
早春忆游思黯南庄,因寄长句
白居易〔唐代〕
南庄胜处心常忆,借问轩车早晚游。美景难忘竹廊下,好风争奈柳桥头。冰消见水多于地,雪霁看山尽入楼。若待春深始同赏,莺残花落却堪愁。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP