赏析 注释 译文

田上

崔道融 〔唐代〕

雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱尽,东方殊未明。

译文及注释

译文
春雨已下得很充足了,以致连高处的田里也存满了一片白茫茫的水,为了抢种,农民披着蓑衣冒着雨,半夜就来田里耕作。
等到人和牛的力都使尽的时候,天还远远未亮呢。
注释
高田:山上的旱田。 雨足:雨十分大,充足。 白:白茫茫。
披蓑(suō):披着草衣。 蓑:蓑衣。
俱:都。
殊:尤,还,简直。未明:天不亮。

赏析

  这首诗写一位农民在雨天半夜就辛劳耕作的情形。诗的开头写久旱逢甘霖,夜里下了一场大雨。“雨足”一句,是说雨水很多,就连高处的田地也积了许多水,而成为一片水白色。作者用“足”、“白”二字,既突出强调了雨水之多,又暗示了农夫耕田将会倍加艰难和辛劳,为下文作了铺垫。“披蓑半夜耕”一句,乍看之下,让人想到不合情理。哪里有农夫披着蓑衣半夜里耕地的呢?但细细品来,此句却是蕴意深含。可能是由于雨水过多,农夫们耽误了播种的时间,泥水里,又是冒着雨,耕田的吃力是可想而知的。

  后两句用“力俱尽”与“殊未明”作鲜明的对比,反映了农民早出晚归、不知疲倦的辛苦劳动生活。虽然“人牛力俱尽弦,但劳动的时间还很长,天亮之前和天亮之后农民将如何坚持下去,这是留给读者想象的内容了。这首小诗十分通俗,明白如话,虽然是反映农民辛苦的,但它是通过耕作情形的具体而又细致的描驽来表现的,它取的是一位农民最平常的一个劳动镜头。风雨里,半夜就去耕作,像牛一样出力,全诗语言清新明快,形象地揭示了在封建社会,尤其是在动乱年代,地方水利失修,农民靠“天”吃饭的这一事实,也是封建社会里的中国农民的劳动生活写照。

  这首诗纯用白描,立意新颖,语言通俗流畅,仅短短二十个字,就准确地描绘了农夫披蓑夜耕的情景,表达了诗人对农夫苦难生活的满腔同情,具有一定的现实性。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

上香炉峰

白居易〔唐代〕

倚石攀萝歇病身,青筇竹杖白纱巾。他时画出庐山障,便是香炉峰上人。
赏析 注释 译文

思越中旧游寄友

方干〔唐代〕

甸外山川无越国,依稀只似剑门西。镜中叠浪摇星斗,城上繁花咽鼓鼙。断臂青猿啼玉笥,成行白鸟下耶溪。此中曾是同游处,迢递寻君梦不迷。
赏析 注释 译文

赋得玉声如乐

潘存实〔唐代〕

表质自坚贞,因人一扣鸣。静将金并响,妙与乐同声。杳杳疑风送,泠泠似曲成。韵含湘瑟切,音带舜弦清。不独藏虹气,犹能畅物情。后夔如为听,从此振琮琤.
赏析 注释 译文

长安岁暮

许浑〔唐代〕

独望天门倚剑歌,干时无计老关河。东归万里惭张翰,西上四年羞卞和。花暗楚城春醉少,月凉秦塞夜愁多。三山岁岁有人去,唯恐海风生白波。
赏析 注释 译文

春云

韦庄〔唐代〕

春云春水两溶溶,倚郭楼台晚翠浓。山好只因人化石,地灵曾有剑为龙。官辞凤阙频经岁,家住峨嵋第几峰。王粲不知多少恨,夕阳吟断一声钟。
TOP