赏析 注释 译文

咏怀 其五十八

阮籍 〔魏晋〕

昔余游大梁,登于黄华颠。共工宅玄冥,高台造青天。

幽荒邈悠悠,悽怆怀所怜。所怜者谁子,明察应自然。

奸宠沈冀州,妖女不得眠。肆变陵世俗,岂云永厥年!

译文及注释

译文
注释

赏析

阮籍

阮籍

醉酒避亲  司马昭为了拉拢阮籍,就想和阮籍结为亲家,阮籍为了躲避这门亲事开始每天拼命地喝酒,每天都是酩酊大醉,不醒人事,一连60天,天天如此,那个奉命前来提亲的人根本就没法向他开口,最后,只好回禀司马昭,司马昭无可奈何地说:“唉,算了,这个醉鬼,由他去吧!” (详见《晋书·阮籍传》)青白眼  阮籍不经常说话,却常常用眼睛当道具,用..► 50篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

游天台山赋

孙绰〔魏晋〕

  天台山者,盖山岳之神秀者也。涉海则有方丈、蓬莱,登陆则有四明、天台。皆玄圣之所游化,灵仙之所窟宅。夫其峻极之状、嘉祥之美,穷山海之瑰富,尽人情之壮丽矣。所以不列于五岳、阙载于常典者,岂不以所立冥奥,其路幽迥。或倒景于重溟,或匿峰于千岭;始经魑魅之涂,卒践无人之境;举世罕能登陟,王者莫由堙祀,故事绝于常篇,名标于奇纪。然图像之..
赏析 注释 译文

游仙诗十九首 其六

郭璞〔魏晋〕

杂县寓鲁门,风暖将为灾。吞舟涌海底,高浪驾蓬莱。神仙排云出,但见金银台。陵阳挹丹溜,容成挥玉杯。姮娥扬妙音,洪崖颔其颐。升降随长烟,飘飖戏九垓。奇龄迈五龙,千岁方婴孩。燕昭无灵气,汉武非仙才。
赏析 注释 译文

《论语》诗

傅咸〔魏晋〕

守死善道,磨而不磷。直哉史鱼,可谓大臣。见危授命,能致其身。
赏析 注释 译文

巴东三峡歌二首 其二

佚名〔魏晋〕

巴东三峡猿鸣悲。猿鸣三声泪沾衣。
赏析 注释 译文

赠顾彦先 其三

陆云〔魏晋〕

悠悠山川,骁骁征遐。陟升嶕峣,降涉洪波。言无不利,乘崄而嘉。人怀思虑,我保其和。
TOP