大德歌·春
关汉卿 〔〕
子规啼,不如归,道是春归人未归。几日添憔悴,虚飘飘柳絮飞。一春鱼雁无消息,则见双燕斗衔泥。
译文
注释
.
译文注释
.
赏析
译文及注释
译文
春天的杜鹃叫了,好像在说“不如归去”。你走的时候说是春天就回来,而今春已到,人还未归。最近几天已显得疲惫憔悴,心绪不定,好似那虚飘飘的柳絮。整个春天音讯全无,而旧时檐前燕子早已归来,忙忙碌碌地营巢筑窝干得多欢!
注释
双调:宫调名。大德歌:曲牌名。
子规啼,不如归:子规啼声很像人说“不如归”,容易引起离人的乡愁。
憔悴:疲惫没有精神。
鱼雁:书信的代称。
则见双燕斗衔泥:只见一对对燕子争相衔泥筑巢。
斗:竞相,争着。
偶然作六首 其一
王维〔〕
楚国有狂夫,茫然无心想。散发不冠带,行歌南陌上。孔丘与之言,仁义莫能奖。未尝肯问天,何事须击壤。复笑采薇人,胡为乃长往。
译文
注释
译文注释
赏析
蝶恋花·十二楼前生碧草
邵瑞彭〔〕
十二楼前生碧草。珠箔当门,团扇迎风小。赵瑟秦筝弹未了,洞房一夜乌啼晓。忍把千金酬一笑?毕竟相思,不似相逢好。锦字无凭南雁杳,美人家在长干道。
译文
注释
译文注释
赏析
客边五首 其四
王冕〔〕
不学养生术,且为归隐谋。青山犹昨日,白发不禁秋。适兴须村酿,忘机狎海鸥。夜来何所事?欲上仲宣楼。
译文
注释
译文注释
赏析
从岐王夜宴卫家山池应教
王维〔〕
座客香貂满,宫娃绮幔张。涧花轻粉色,山月少灯光。积翠纱窗暗,飞泉绣户凉。还将歌舞出,归路莫愁长。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP