代空城雀
鲍照 〔南北朝〕
雀乳四鷇。
空城之阿。
朝食野粟。
夕饮冰河。
高飞畏鸱鸢。
下飞畏网罗。
辛伤伊何言。
怵迫良已多。
诚不及青鸟。
远食玉山禾。
犹胜吴宫燕。
无罪得焚窠。
赋命有厚薄。
长叹欲如何。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
宴诗
萧衍〔南北朝〕
止杀心自详。胜残道未遍。四主渐怀音。九夷稍革面。世治非去兵。国安岂忘战。钓台闻史籍。岐阳书记传。
译文
注释
译文注释
赏析
和别沈右率诸君诗
谢朓〔南北朝〕
春夜别清樽,江潭复为客。叹息东流水,如何故乡陌。重树日芬蒀,芳洲转如积。望望荆台下,归梦相思夕。
译文
注释
译文注释
赏析
东阳溪中赠答二首·其一
谢灵运〔南北朝〕
可怜谁家妇?缘流洒素足。明月在云间,迢迢不可得。
译文
注释
可怜谁家妇?缘流洒(xǐ)素足。
东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱。洒:通“洗”。
明月在云间,迢(tiáo)迢不可得。
迢迢:高远。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
译文注释
可怜谁家妇?缘流洒(xǐ)素足。
可爱哟,这是谁家的女子?顺着溪流濯洗她那白皙的小脚。
东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱。洒:通“洗”。
明月在云间,迢(tiáo)迢不可得。
溪中美人就像那云中的明月,远隔千里可望而不可得。
迢迢:高远。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
赏析
这首诗是男的唱给女的听。
“可怜谁家妇?缘流洒素足。”意思是:可爱哟,这是谁家的妇人?就着这河流洗她那白皙的脚。“素足”,这是极富刺激性的意象。古代妇女手足很少裸露,因此“素足”与“素手”、“皓腕”在古代诗文中常成为女性形体美的表征,成为引发男子性意识的触媒。南朝宋代一首民歌就这样写道:“揽裳踱,跣把丝织履,故交白足露”(《读曲歌》,大意为:撩起裙子在徘徊,赤脚手拿丝织鞋,有意教白足露出来)。后来李白也一再在诗中写道:“屐上足如霜,不着鸦头袜。”(《越女词》其一)“一双金齿屐,两足白如霜。”(《浣纱石上女》)还要提起的,谢灵运和李白描写的都是越女,而越女向被认为是少见的美、少见的白(杜甫《壮游》有“越女天下白”之句),同时越中的山水又是少见的秀异,越女在这样的江水中洗“素足”,该叫少年船工如何地神魂颠倒啊。
“明月在云间,迢迢不可得。”由素足的白联想到“明月”的明,然后又以明月代指洗足妇,明月高高出没于云间,是那样引人注目、撩人思绪,但可望不可即啊。“迢迢不可得”表现出了男子对女子爱慕却不可得的焦急心情。
杂体诗 许征君询自叙
江淹〔南北朝〕
张子闇内机。单生蔽外象。一时排冥筌。冷然空中赏。遣此弱丧情。资神任独往。采药白云隈。聊以肆所养。丹葩曜芳蕤。绿竹阴闲敞。苕苕寄意胜。不觉凌虚上。曲棂激鲜飚。石室有幽响。去矣从所欲。得失非外奖。至哉操斤客。重明固已朗。五难既洒落。超迹绝尘网。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP